世纪奇书

昨天出席马金泉《卧看千山》的新书推介礼,巧遇何乃健,大伙上邵氏广场的紫藤茶坊喝茶。我坐在他旁边,想替他保管背包,他神秘兮兮地告诉我里头有本世纪奇书,有人托他交给华研,一交过去就很难见天日了。
大家都很好奇,纷纷叫他拿出来见识见识,只见他从背包拿出一本包在透明朔胶袋的褐色小书,字花簿般大,封面封底都空无一字,仿佛无字天书。
挑开薄如蝉翼的页面,原来是1912年出版的粤语马来文字典,内里都是粤语发音的马来文。大家都小心翼翼,深怕撕破了书页。

导演黄巧力拿出相机逐页拍下,为这世纪奇书留念。我只选择性拍了两页,其中一句是“埋来揸住”(意既过来抓住),马来发音果然是mari sini pegang.百年前已经有人聘请土著做事?

另一句“他是贱格的人”,dia ceraka punya orang,原来百年前已经有骂人的话了,只是没想到粤语中“贱格”的马来发音和原文这么相似。
