·

山打根的泪

《山打根的泪》

文:农程麟 (中国)

风掠过老港,轻抚斑驳的残垣断壁。
海潮拍打堤岸,诉说岁月沉重叹息。
教堂钟声低回,轮船汽笛远鸣,
再难唤起故乡熟悉的叮咛。

小路幽静,落叶无音,
灰冷墓碑刻满了异乡人的姓名。
故乡的影子渐渐淡去,
在南洋的阴雨中沉溺。

我询问天空,这雨是谁的泪?
天空淅沥:
那是 Karayuki-san 的哭泣,
是战火中消散的忠诚与恨意,
还有快被时光洗刷干净的名……

海风依旧温柔,潮水依旧低吟,
墓园里,石碑依旧冰冷如昔。
生命的痕迹融入历史的涟漪,
消逝中,连同南洋点点雨滴,
一起渗进了这片苦难的大地。

我询问大地:
倘若死亡注定为最终结局,
故乡为何不肯迎接他们归去?
雨后山打根的土地沉默不语,
只在碑上又多了一抹苦涩的痕迹。

注:
1.本诗创作缘起于日本电影《望乡》,作者曾实地走访沙巴州山打根的历史遗迹,借诗追忆战争与流离中的女性命运,亦表达对战争、历史与文化遗忘的思考。

2.Karayuki-san(からゆきさん):19世纪末至二战期间,大量日本贫困女性被贩运至东南亚等地,从事性工作,大多客死他乡,历史上称其为“海外日本妓女”。

作者介绍:农程麟(Nong Chenglin) 马来西亚博特拉大学现代语言与传媒学院中国籍博士研究生。
电邮Email:nongcl1986@gmail.com

类似文章